Ни за что не стала бы беспокоить со своей ерундой, но поняла, что если у кого-нибудь не спрошу, то окончательно погибну в этом Бермудском треугольнике. Застйала как Винни Пух .
читать дальшеПытаюсь учить финский. Одна совсем одна, потому что в моем милом и чудесном городе курсов финского языка не найдешь в помине, но это не причина, чтобы его не учить. Нашла немало уроков финского в нете и на первых порах вроде бы проблем не было, пока прилежно учила эти уроки по написанному. Но как только решила что-то сделать самостоятельно - уткнулась в стену. Коряво "по-китайски" перевести с финского на русский пару простеньких предложений я еще могу, но, как оказалось, обратный процесс - штука посильнее "Фауста" Гете. А попыталась я перевести свою подпись под аватаром. Перевела: Maailma on julma (и не уверенна, что правильно), после чего часа два-три копалась во всех найденных мною лекциях, чтобы перевести слово "будь". Второе предложение оказалось для меня неподъемным, потому что финское будущее, в отличие от английского, какое-то чересчур загадочное для меня. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести эти два маленькие, но вредные предложения: "Мир жесток. Будь добр".